As two Kuwaiti Arabic translators are held along with an American Muslim sergeant in the fragging attack at Camp Pennsylvania, questions are being raised about the Army’s heavy reliance on local translators rather than qualified U.S. military Arabic speakers and interrogators.
Back in September, WorldNetDaily first blew the whistle on the shortage of trained U.S. military translators and Arabic interrogators. Sources close to the preparations for a U.S. invasion of Iraq were concerned even last fall about what they perceived to be the military’s inadequate preparation and shortage of Arabic-language interrogators – a critical component not only of a battlefield victory but a nation-building operation afterwards.
“There is a severe lack of experienced interrogators taking part in current operations to start with,” said one source. “Many of those designated as interrogators are reservists with little or no experience. Others are civilian law-enforcement personnel whose experience is in extracting confessions rather than strategic information.”
In addition, the latest issue of Joseph Farah’s G2 Bulletin reports again on how the translator shortage can hurt security.
“The U.S. military forces in Iraq are critically short of two resources – military police for guarding prisoners and Arabic-speaking interrogators to grill them,” G2 Bulletin reported earlier today. “Even in the earliest planning stages of the Iraq campaign, U.S. Central Command expected huge numbers of surrenders would overwhelm the ability of MPs to handle them and prevent thorough interrogation of those captured. Rather than scramble to fix the problem, U.S. brass simply downgraded the official estimates of prisoners to fit the number of U.S. personnel available to handle them, according to G2B sources.”
In earlier G2 Bulletin reports, sources warned about the use of Kuwaiti translators because of their questionable loyalties.
“The reason why we don’t even have a whole bunch of translators hired yet is because of loyalty issues,” explained one source. “Another reason we can’t hire more is because so many cannot get security clearances because of family ties to terrorists, Iraqis and sympathizers of one form or another.”
G2 Bulletin reported the situation for linguists was so desperate before the start of the war “that CENTCOM personnel are trying to get Kuwaiti soldiers to act as interpreters. Some insiders believe this to be a mistake because so many Kuwaitis are very sympathetic to Iraq.”